Literatur

Rowlings neues Buch wird unter strengsten Auflagen übersetzt

Der erste Erwachsenenroman der "Harry Potter"-Autorin J.K. Rowling wird von Übersetzern in London ins Deutsche übertragen - weil das Original ausschließlich in den Räumen des englischen Verlages zugänglich ist.

Das 600-Seiten-Manuskript unterliegt strengster Geheimhaltung. Bekanntgegeben wurde allerdings der deutsche Titel: "Ein plötzlicher Todesfall". Das Buch erscheint weltweit am 27. September und trägt den englischen Originaltitel "The Casual Vacancy".

Das Cover ist im Stil klassischer 60er-Jahre-Krimis in schrillem Rot und Gelb gestaltet. In der Mitte ist eine Art Wahlkästchen zu sehen - in dem Buch geht es um einen plötzlich frei gewordenen Sitz im Gemeinderat eines kleinen Städtchens. Rowlings Roman erzählt vom plötzlichen Tod des Gemeinderatsmitglieds Barry Fairweather. Sein Ableben schockiert die Menschen in der englischen Kleinstadt Pagford. Hinter der Idylle tun sich Abgründe auf.

Die deutsche Hardcover-Ausgabe erscheint im Carlsen Verlag, der auch die "Harry Potter"-Romane verlegt hat. Die Taschenbuch-Ausgabe wird zu einem späteren Zeitpunkt von Ullstein herausgebracht. Die Erwartungen an das Buch könnten kaum größer sein. Nachdem Rowling im Juli 2007 den letzten Band der siebenteiligen Erfolgsreihe um den Zauberschüler Harry Potter herausgebracht hatte, war weltweit spekuliert worden, ob sie jemals wieder etwas schreiben würde. Von Harry sollte es keine Fortsetzung geben, das hatte sie von Anfang an gesagt. Bereits die letzten Potter-Bücher wurden unter strengster Geheimhaltung gedruckt und übersetzt. Vor allem beim letzten Band "Harry Potter und die Heiligtümer des Todes" war gerätselt worden, ob Harry während seiner magischen Abenteuer sterben würde.

Der erste Potter-Band "Harry Potter und der Stein der Weisen" war vor 15 Jahren in Großbritannien erschienen. Zuvor hatten mehrere Verlage die Geschichte abgelehnt. Sie wurde ein Welterfolg und aufwendig verfilmt. Die einst arbeitslose Rowling soll ein Vermögen von mehr als 620 Millionen Pfund (785 Mio. Euro) angehäuft haben. Die Potter-Bücher wurden in 74 Sprachen übersetzt, weltweit 450 Millionen Exemplare verkauft.